Lurra ta Zerua artean


"Lurra ta zeruan artean" / "Entre el Cielo y la Tierra" es una obra colaborativa que cuenta con fibras lo que es para nosotras La Memoria.


La Memoria es ese lugar que hilvana experiencias y da forma a nuestra identidad.

En el transcurrir de la vida, nos conecta con nuestra Raíz, preservando la tradición y transmitiendo conocimiento para crear nuestro presente, honrando así a quienes nos precedieron. 

Abrazar la memoria entre el cielo y la tierra en una instalación que conexiona lo terrenal y lo espiritual.

La pieza apoyada en el suelo, se presenta como un espacio acotado y confortable. Un lugar íntimo que invita a evocar una sensación de conexión con la tierra que habitamos. Un espacio donde arraigar nuestra experiencia creada con las fibras de la memoria, recordando que somos parte de la tierra y que ella también es parte de nosotros.

Del techo va suspendida otra pieza que acoge el espacio con fibras entrelazadas, donde se puede recordar, revivir y despedir historias que son luces y sombras de nuestras vidas. La caída libre y suelta de las fibras expresan lo valioso de la vida y lo efímero del ser. Límites que llevan a ese cobijo tejido de la memoria.


LURRA TA ZERUAN ARTEAN, 2023
ENTRE EL CIELO Y LA TIERRA, 2023

Lola Altolagirre (pieza vertical) y Yolanda Sánchez (piezas horizontales)

Materiales:

Pieza vertical: sisal en mecha, hoja de mazorca de maíz. malla metálica de hierro galbanizado.

Pieza horizontal: lana latxa y lana carranzana hilada semi-industrialmente, soportes textiles, latex.

Técnica:

Pieza vertical: tejido a mano de alto lizo.

Piezas horizontales: tufting+punch, tallado a mano a tijera, trenzado, cosido.

Dimensiones:

Pieza vertical:   100cm ancho x 60 cm. fondo x 80 cm. altura, aproximado

Pieza horizontal: 173cm. largo x 102 cm. ancho, aproximado.

Obra presentada y expuesta en:

HILAKU-Memoria, Mottainai ZGZ, Zaragoza del 4 al 28 de noviembre 2023

"Lurra ta zeruan artean" / "Entre el Cielo y la Tierra"  is a collaborative work that tells with fibres what Memory is for us.

Memory is that place that weaves together experiences and shapes our identity.
In the course of life, it connects us to our Roots, preserving tradition and transmitting knowledge to create our present, thus honouring those who came before us.
Embrace the memory between heaven and earth in an installation that connects the earthly and the spiritual. the earthly and the spiritual.
The piece rests on the floor and is presented as a limited and comfortable space.
An intimate place that invites us to evoke a sense of connection with the earth we inhabit. A space where to root our experience created with the fibres of memory, remembering that we are part of the earth and that it is also part of us.

Suspended from the ceiling is another piece that holds the space with interwoven fibres, where we can remember, relive and say goodbye to stories that are the lights and shadows of our lives. of our lives. The free and loose fall of the fibres expresses the value of life and the ephemerality of life. Limits that lead to the woven shelter of memory. 


LURRA TA ZERUAN ARTEAN, 2023
ENTRE EL CIELO Y LA TIERRA, 2023
Lola Altolagirre (vertical piece) and Yolanda Sánchez (horizontal pieces)

Materials:
Vertical piece: sisal in wick, corn cob leaf, metal mesh, galvanised iron.
galvanised iron mesh.
Horizontal piece: latxa wool and semi-industrially spun carranzana wool, textile supports, latex.
Technique:
Vertical piece: hand-woven high-warp weave.
Horizontal pieces: tufting+punch,
hand carved by scissors, braiding, sewing.
Dimensions:
Piece vertical: 100cm wide x 60 cm. deep x 80 cm. height, approximate
Horizontal piece: 173cm. length x 102 cm. width, approximate.


Work presented and exhibited in:
HILAKU-Memoria, Mottainai ZGZ, Zaragoza from 4 to 28 November 2023.

HILANDO MEMORIA
Cortometraje entrañable que nos han dedicado a Lola Altolagirre y a mí relacionado con la "Memoria" de materias primas y oficios artesanales, cuyo título MEMORIA es el hilo conductor de la última exposición internacional de Hilaku en 2023, en la que hemos participado Lola y yo con la obra colaborativa:
 “Lurra ta Zerua artean” / “Entre el Cielo y la Tierra”

SPINNING MEMORY

An endearing short film dedicated to Lola Altolagirre and me related to the "Memory" of raw materials and craft trades, whose title MEMORY is the guiding thread of Hilaku's last international exhibition in 2023, in which Lola and I have participated with the collaborative work:

 "Lurra ta Zerua artean"/"Between Heaven and Earth"


Lola Altolagirre y yo en la inauguración de la exposición internacional VII edición de Hilaku-Memoria, noviembre 2023

Centro Joaquín Roncal-CAI-Zaragoza


Lola Altolagirre and I at the opening of the international exhibition VII edition of Hilaku-Memoria, November 2023
Centro Joaquín Roncal-CAI-Zaragoza

Lola Altolagirre - Arimatextil

Artesana y artista textil.

Recuperadora de una técnica ancestral autóctona del trenzado de las hojas de la mazorca de maíz en Euskal Herria.

Craftswoman and textile artist.

She has recovered an ancestral native technique of braiding the leaves of corn cobs in the Basque Country.


En la pieza horizontal hay aplicaciones de un cordón tejido con los dedos.

En mi MEMORIA quedan las tardes pasadas con mi tía Carmen, cuando yo era pequeña, enseñándome a hacer este cordón.
Este cordón, que ella llamaba "cordón de fraile", del cual pendían pompones, era la forma de abrocharse el mendigoizal. Chaqueta de lana tricotada, que se cerraba en la parte delantera mediante los cordones.
El Mendigoizal tiene su origen en los montañeros vascos de principios del siglo XX, siendo su referente la "chaqueta de damas" vinculada a la indumentaria de los pastores y sus familias. Se tejían de forma artesanal, a mano y con dos agujas.
Esta chaqueta fue la prenda de abrigo más habitual entre mayores, jóvenes y niños. Me encantaba esta chaqueta que solía poner para ir a la escuela.


On the horizontal piece there are applications of a finger-woven cord.
In my MEMORY are the afternoons spent with my aunt Carmen, when I was a little girl, teaching me how to make this cord.
This cord, which she called "friar's cord", from which pompoms hung, was the way to fasten the mendigoizal. A knitted woollen jacket, which was fastened at the front with laces.
The Mendigoizal has its origins in the Basque mountaineers of the early 20th century, its reference point being the 'ladies' jacket' linked to the clothing of shepherds and their families. They were hand-knitted by hand with two needles.
This jacket was the most common warm garment for adults, young people and children. I loved this jacket, I used to wear it to school.

En memoria de mi tía Carmen In memory of my aunt Carmen

Lanas latxa y carranzana Latxa and Carranzana wool
Cordón tejido con los dedos Finger-woven cord
Proceso del trabajo, pieza nº 1 Work process of part no. 2
Aplicación de lana y cordón Detail of wool and cord application
Cosiendo el cordón textil Sewing the textile cord
Cosiendo el cordón textil, anverso Sewing the textile cord, front side
En el estudio In the study
Patrones para la pieza nº 2 Patterns for part no. 2
Patrones pieza nº 2, anverso Patterns piece no. 2, front
Proceso de la pieza nº 2 Process of part no. 2
Aplicación del latex Latex application
Tallado a tijera Scissor carving